Call Number: PQ8549.G24 D613 2012
Publication Date: 2012-05-03
Rómulo Gallegos is best known for being Venezuela’s first democratically elected president. But in his native land he is equally famous as a writer responsible for one of Venezuela’s literary treasures, the novelDoña Barbara. Published in 1929 and all but forgotten by Anglophone readers,Doña Barbarais one of the first examples of magical realism, laying the groundwork for later authors such as Gabriel García Márquez and Mario Vargas Llosa. Following the epic struggle between two cousins for an estate in Venezuela,Doña Barbarais an examination of the conflict between town and country, violence and intellect, male and female. Doña Barbara is a beautiful and mysterious woman—rumored to be a witch—with a ferocious power over men. When her cousin Santos Luzardo returns to the plains in order to reclaim his land and cattle, he reluctantly faces off against Doña Barbara, and their battle becomes simultaneously one of violence and seduction. All of the action is set against the stunning backdrop of the Venezuelan prairie, described in loving detail. Gallegos’s plains are filled with dangerous ranchers, intrepid cowboys, and damsels in distress, all broadly and vividly drawn. A masterful novel with an important role in the inception of magical realism,Doña Barbarais a suspenseful tale that blends fantasy, adventure, and romance. Hailed as “the Bovary of thellano” by Larry McMurtry in his new foreword to this book, Doña Barbarais a magnetic and memorable heroine, who has inspired numerous adaptations on the big and small screens, including a recent television show that aired on Telemundo.
The Latin American Literary Boom and U. S. Nationalism During the Cold War
Call Number: PQ7081 .C633 2012
Publication Date: 2012-06-22
During the 1960s and 1970s, when writers such as Julio Cortazar, Carlos Fuentes, Gabriel Garcia Marquez, and Mario Vargas Llosa entered the international literary mainstream, Cold War cultural politics played an active role in disseminating their work in the United States. Deborah Cohn documents how U.S. universities, book and journal publishers, philanthropic organizations, cultural centers, and authors coordinated their efforts to bring Latin American literature to a U.S. reading public during this period, when interest in the region was heightened by the Cuban Revolution. She also traces the connections between the endeavors of private organizations and official foreign policy goals. The high level of interest in Latin America paradoxically led the U.S. government to restrict these authors' physical presence in the United States through the McCarran-Walter Act's immigration blacklist, even as cultural organizations cultivated the exchange of ideas with writers and sought to market translations of their work for the U.S. market.
Critical Dictionary of Mexican Literature, 1955-2010
Call Number: PQ7155 .D66513 2012
Publication Date: 2012-03-01
Critical Dictionary of Mexican Literature (1955–2010) is both a personal anthology and a highly subjective and unscientific reference work, marrying the often acerbic, always poetic reviews and essays written on Mexican literature by renowned critic Christopher Domínguez Michael over the past thirty years to the quixotic ideal of a comprehensive dictionary of Mexico’s recent literary history. With well over 150 entries, the Dictionary both introduces and interrogates the work of novelists, poets, essayists, and journalists working in Mexico between 1955 (date of the publication of Juan Rulfo’s watershed Mexican Revolution novel Pedro Páramo) and the present day.
Call Number: F1563.8 .S96 2012
Publication Date: 2012-04-18
Popular art is a masculine and working-class genre, associated with Panama's black population. Its practitioners are self-taught, commercial painters, whose high-toned designs, vibrant portraits, and landscapes appear in cantinas, barbershops, and restaurants. The red devil buses are popular art's most visible manifestation. The old school buses are imported from the United States and provide public transportation in Colón and Panama City. Their owners hire the artists to attract customers with eye-catching depictions of singers and actors, brassy phrases, and vivid representations of both local and exotic panoramas. The red devils boast powerful stereo systems and dominate the urban environment with their blasting reggae, screeching brakes, horns, sirens, whistles, and roaring mufflers. Wolf Tracksanalyzes the origins of these practices, tying them to rebellious, Afro-American festival traditions, and to the rumba craze of the mid-twentieth century. During World War II, thousands of U.S. soldiers were stationed in Panama, and elaborately decorated cabarets opened to cater to their presence. These venues often featured touring Afro-Cuban musicians. Painters such as Luis "The Wolf" Evans exploited such moments of modernization to challenge the elite and its older conception of Panama as a country with little connection to Africa. While the intellectual class fled from modernization and asserted a romantic and mestizo (European-indigenous) vision of the republic, popular artists enthusiastically embraced the new influences to project a powerful sense of blackness.Wolf Tracksincludes biographies of dozens of painters, as well as detailed discussions of mestizo nationalism, soccer, reggae, and other markers of Afro-Panamanian identity.
Chocolate and Corn Flour
Call Number: F1392.B55 L38 2012
Publication Date: 2012-05-14
Located on Mexico's Pacific coast in a historically black part of the Costa Chica region, the town of San Nicolás has been identified as a center of Afromexican culture by Mexican cultural authorities, journalists, activists, and foreign anthropologists. The majority of the town's residents, however, call themselvesmorenos(black Indians). InChocolate and Corn Flour, Laura A. Lewis explores the history and contemporary culture of San Nicolás, focusing on the ways that local inhabitants experience and understand race, blackness, and indigeneity, as well as on the cultural values that outsiders place on the community and its residents. Drawing on more than a decade of fieldwork, Lewis offers a richly detailed and subtle ethnography of the lives and stories of the people of San Nicolás, including community residents who have migrated to the United States. San Nicoladenses, she finds, have complex attitudes toward blackness—as a way of identifying themselves and as a racial and cultural category. They neither consider themselves part of an African diaspora nor deny their heritage. Rather, they acknowledge their hybridity and choose to identify most deeply with their community.
Tell Me the Story of How I Conquered You
Call Number: F1219.56.C627 R33 2011
Publication Date: 2011-10-01
Folio 46R from Codex Telleriano-Remensis was created in the sixteenth century under the supervision of Spanish missionaries in central Mexico. As an artifact of seismic cultural and political shifts, the manuscript painting is a singular document of indigenous response to Spanish conquest. Examining the ways in which the folio'stlacuilo(indigenous painter/writer) creates a pictorial vocabulary, this book embraces the place "outside" history from which this rich document emerged.Applying contemporary intellectual perspectives, including aspects of gender, modernity, nation, and visual representation itself, José Rabasa reveals new perspectives on colonial order. Folio 46R becomes a metaphor for reading the totality of the codex and for reflecting on the postcolonial theoretical issues now brought to bear on the past. Ambitious and innovative (such as the invention of the concepts of elsewheres and ethno-suicide, and the emphasis on intuition),Tell Me the Story of How I Conquered Youembraces the performative force of the native scribe while acknowledging the ineffable traits of 46R--traits that remain untenably foreign to the modern excavator/scholar. Posing provocative questions about the unspoken dialogues between evangelizing friars and their spiritual conquests, this book offers a theoretic-political experiment on the possibility of learning from thetlacuiloways of seeing the world that dislocate the predominance of the West.